El escritor francés, Jean Giono, fue el artífice de la adaptación al
cine de Platero y Yo. Los investigadores se darán cita en un Coloquio
Internacional del 15 al 16 de octubre en la Universidad de Huelva y Moguer.
En 1959, Jean Giono, escritor
francés cuya obra está publicada en su totalidad dentro de la edición de
prestigio de la editorial Gallimard La Pléiade, aceptó la propuesta del
productor americano Edward Mann para adaptar Platero y yo al cine.
Sin duda Edward Mann pensó en Jean Giono para la escritura de este guión por
sus cualidades de compaginar la escritura con la adaptación y la dirección, así
como por el entorno geográfico donde había nacido Jean Giono que podía recordar,
en algunos aspectos, la tierra natal del escritor andaluz. Jean Giono
desconocía la obra del poeta de Moguer hasta recibir el ejemplar traducido de Platero
y yo que le mandó el propio Edward Mann. Por ello, nos llama la atención
el entusiasmo que provocó la lectura del libro de Juan Ramón en la persona de
Jean Giono. A pesar de ser su primer contacto con el poeta, Jean Giono no dudó
en aceptar el encargo de Edward Mann y emprendió de forma casi inmediata un
viaje hacia el pueblo natal de Juan Ramón Jiménez, con el fin de impregnarse de
su vida, de su entorno, del marco, en definitiva, de Platero y yo.
En 2014 se celebró el centenario
de la publicación de Platero y yo y, dando continuidad a esta
celebración, la profesora Dominique Bonnet del Área de Filología Francesa del
Departamento de Filologías Integradas (UHU) y el profesor André Alain Morello
del Laboratorio Babel de la Universidad de Toulon (Francia), plantearon la
organización conjunta de un ciclo de conferencias, pensado como un encuentro entre
investigadores especializados en Jean Giono y otros especializados en Juan
Ramón Jiménez.
Se trata de un proyecto
totalmente innovador dado que la relación entre Jean Giono y Juan Ramón Jiménez
está muy poco estudiada. Por una parte permitirá a los investigadores de Jean
Giono conocer la figura del poeta de Moguer y entender mejor el trabajo de
adaptación del escritor francés y, por otra parte, a los investigadores
juanramonianos de descubrir la figura y la personalidad del escritor que adaptó
para el cine la obra más popular de Juan Ramón.
El ciclo se abrirá el jueves 15
de octubre (9:30 h) en la Facultad de Humanidades, Campus de El Carmen, y
celebrará su segunda jornada el viernes 16 (10:00 h) en Moguer, bajo la
hospitalidad de la Fundación Zenobia-Juan Ramón Jiménez.
Se difundirá así la investigación
en torno a dos grandes figuras literarias claves en los estudios franceses y
españoles, y se podrá abrir en España un nuevo campo de investigación en torno
a Jean Giono y su relación con el mundo hispánico. Para la comunidad de la
Universidad de Huelva es la oportunidad de reunir investigadores franceses
procedentes de grandes universidades francesas como la Sorbonne, la universidad
de Toulouse, de Bordeaux o la de Toulon, así como investigadores españoles de
Valencia, Almería, Barcelona y Huelva dispuestos a dar a conocer y a
intercambiar sus conocimientos sobre los dos autores canónicos.
Además del patrocinio de la
Universidad de Huelva y del laboratorio Babel de la Universidad de Toulon,
promotores de este encuentro, se quiere agradecer la colaboración del Instituto
Francés de Sevilla, la Fundación Zenobia-Juan Ramón Jiménez y la Asociación de
los amigos de Jean Giono, cuyas aportaciones han hecho este proyecto realidad.